Sabtu, 16 Juli 2011

Let Us Sing Together




LET US SING TOGETHER
LET US SING TOGETHER  (2X),
ONE AND ALL A JOYS SONG        
LET US SING TOGETHER  (2X),
ONE AND ALL A JOYS SONG
LET US SING TOGETHER,
ONE AND ALL A JOYS SONG

LET US SING AGAIN & AGAIN  (3X),
ONE AND ALL A JOYS SONG

MARILAH MENYANYI (2X),
LAGU YANG GEMBIRA RIA
MARILAH MENYANYI (2X),
LAGU YANG GEMBIRA RIA
MARILAH MENYANYI ...
LAGU YANG GEMBIRA RIA

SATU DUA TIGA LAGU,
EMPAT LIMA ENAM LAGU
TUJUH DELAPAN SEMBILAN LAGU,
LAGU YANG GEMBIRA RIA




THE MORE WE GET TOGETHER

THE MORE WE GET TOGETHER,
TOGETHER–TOGETHER                                             
THE MORE WE GET TOGETHER,
THE HAPPIER WE’LL BE                                              
FOR YOUR FRIEND ARE MY FRIEND,
AND MY FRIEND ARE YOUR FRIEND                      
THE MORE WE GET TOGETHER,
THE HAPPIER WE’LL BE



 

ALOUETTE


ALOUETTE GENTILE ALOUETTE
ALOUETTE JE TE PLUMEREI
JE TE PLUMEREI LA TE TE
JE TE PLUMEREI LA TE TE
ET LES PIEDS.......ET LES PIEDS
AAAAAAAHHHHHHHHHHH !

IF YOU LOVE ME TELL ME
THAT YOU LOVE ME
IF YOU LOVE ME TELL ME
THAT YOU DO
TELL ME WHAT YOU DO.....DO (2X) 
DO DO DO.....!


                           

                          PICADILLY                                    




IT’S LONG WAY TO TIPPERARY                                
IT’S LONG WAY TO GO                                                
IT’S LONG WAY TO TIPPERARY                
TO THE SWEETEST GIRL I KNOW                             
GOODBYE MY LOVELY LADY                                    
GOODBYE MY LOVELY ONE                                       
IT’S LONG WAY TO TIPPERARY                
IT’S LONG WAY TO GO

PACK UP YOUR TROUBLE
PACK UP YOUR TROUBLE IN YOUR OLD KIT BACK,
AND SMILE, SMILE, SMILE !!!
WHILE YOU’VE A LUCIFER TO LIGHT  YOUR BAG
SMILE THAT BOYS THAT THE STYLE….
WHAT’S THE USE OF WORRYING,
IT NEVER WAS WORTH A WHILE…..SO !!!
PACK UP YOUR TROUBLE IN YOUR OLD KIT BACK
AND SMILE, SMILE, SMILE !!!











        THE HAPPY WANDERER                     





I LOVE TO GO A WANDERING                                    
ALONG THE MOUNTAIN TRACK                               
AND AS I GO I LOVE TO SING                                     
MY KNAPSACK ON MY BACK                                    

FALDERI, FALDERA, FALDERI,                                  
FALDERA...HA HA HA..........HA                                   
FALDERI, FALDERA                                                       
MY KNAPSACK ON MY BACK                                    

OH MAY I GO A WANDERING                                     
UNTIL THE DAY I DIE
O MAY I ALWAYS LOVE AND SING
BENEATH GOD’S CLEAR BLUE SKY


OH, SUSANA



I CAME FROM ALABAMA WITH MY BANYO ON MY KNEE
I’M GOING TO LOUISIANA MY SUSANA FOR TO SEE

Reff :
OH SUSANA, WHY DON’T YOU CRY FOR ME
FOR I CAME FROM ALABAMA
WITH MY BANYO ON MY KNEE
IT RAINED ALL DAY THE NIGHT I LEFT
THE WEATHER WAS SO DRY
THE SUN SO HOT I FROZE MYSELF,
OH SUSANA DON’T YOU CRY !!!

SHE WORE A YELLOW RIBBON


ROUND HER NECK,
SHE WORE A YELLOW RIBBON
SHE WORE IT IN THE WINTER
THE MERRY MONTH OF MAY
WHEN I ASK HER,
WHY THE YELLOW RIBBON
SHE SAID IT’S COME FROM HER LOVER
IS FAR – FAR AWAY
FAR AWAY … FAR AWAY
SHE SAID IT’S COME FROM HER LOVER
IS FAR … FAR AWAY

                  SHE’LL BE COMING                                      





SHE’LL BE COMING ROUND THE MOUNTAIN              
WHEN SHE COMES                                                                  
SHE’LL BE COMING ROUND THE MOUNTAIN              
WHEN SHE COMES                                                                  
I CAN SEE THE ENGINE PANTIN’
AND THE PASSENGERS CHATIN’                                       
SHE’LL BE COMING ROUND THE MOUNTAIN              
WHEN SHE COMES                                                                                   
SINGING YEAH YEAH....YIPPY YEAH
SINGING YEAH YEAH....YIPPY YEAH etc.

WENN DIE STUDENTEN

WENN DIE STUDENTEN





WENN DIE STUDENTEN DURCH DIE STADT MARCHIEREN

DAN OFFNE DIE MADCHEN DIE FENSTER UND TUREN

EI WARUM – EI DARUM – EI WARUM – EI DARUM

EIN BLOZZ WEGEN TSCHING DARASABUM DARASASA

EIN BLOZZ WEGEN TSCHING DARASABUM DARASASA


HAT LINKS HALT RECHTS GERAD’AUS (2X)

SCHON SIND DIE MADEL VON SIEBESHEN ZU ACHTSZEHN JAHR

NICHT DARUBER ODER UNTER NUR GERADEDA


JUDI ..... JUDI ..... JUDI ..... JUDI ..... JUDI .... HA HA HA.........




JOHN BROWN



JOHN BROWN’S BABY                                                  

GOT A PIMPLE ON HIS NOSE       (3X)                       

AS WE CAME MARCHING HOME



GLORY, GLORY, HALELUYA

SCHON SIND DIE MADEL VON SURABAYA

GLORY, GLORY, HALELUYA

DE MEISJES VAN SURANAYA ZIJN ZWART PIKSWART





                   ROSEMARIE

 
EST IST SO SCHON STUDENT ZU SEIN – ROSEMARIE

NICHT JEDEN TAG IST SONNEN SCHEIN – ROSEMARIE

DOCH DU DU BIST MEIN TALESMAN – ROSEMARIE

DU GEHST MIT ALLES MIR VORAN – ROSEMARIE
  
STUDENTEN SIND STUDENTEN

SIE HABEN NIMER SENTEN

SIE KENNEN KEINE SCHUTEREI

SIE SIND DOCH EINE MALDETRAU

FALDERI FALDERA RA RA.....ROSEMARIE

FALDERI FALDERA FALDERI RA RA .....
ROSEMARIE  !!!



 

EIN PROSIT



EIN PROSIT, EIN PROSIT
IM GEMUTLICKEIT
EIN PROSIT, EIN PROSIT
IM EWIGKEIT !!!



Catatan :

Lagu-lagu disini berbahasa Belanda.  Perguruan tinggi di Indonesia dulunya juga merupakan "warisan" kolonial.  Bukan hanya bahasanya saja yang dipergunakan, tetapi juga tradisi-tradisi yang ada mengikuti tradisi continental Eropa (Belanda).  Termasuk tradisi dalam dunia kemahasiswaannya.  Konon tradisi perpeloncoan (ontgrooning?) dan lagu-lagu kemahasiswaannya.  Penuh keceriaan, hura-hura dan bernafaskan buku - pesta - minum - dan cinta.


Jumat, 15 Juli 2011

Gaudeamus Igitur - A Student's Traditional Song




Gaudeamus Igitur
 
 
(the student hymn)

Alongside the Jagiellonian University's official hymn, Gaude Mater, there is also a student song of great popularity, Gaudeamus Igitur. It is frequently sung at University functions all across Europe such as the opening of the academic year. Students traditionally stand while singing it.

Gaudeamus igitur (While we are you, let us rejoice),
Juvenes dum sumus (Singing out in gleeful tones),
Post jucundum juventutem (After youth's delightful frolic),
Post molestam senectutem (And old age so melancholic),
Nos habebit humus. (Earth will cover our bones),
 

Vita nostra brevis est (Life is short and all too soon),
Brevi finietur (We emit our final gasp),
Venit mors velociter (Death ere long is on our back),
Rapit nos atrociter (Terrible is his attack),
Nemini parcetur (None escapes his dread grasp).


Vivat academia (Long live our academy),
Vivant professores (Teachers whom we cherish),
Vivat membrum quodlibet (Long live all the graduates),
Vivat membra quaelibet (And the undergraduates),
Semper sint in flore (Every may they flourish)!

Vivat nostra societas (Long Live our society),
Vivant studiosi (Scholars wise and learned);
Cescat una veritas (May truth and sincerity),
Floreat fraternitas (Nourish our fraternity),
Patriae prosperitas (And our land's prosperity).


Alta Mater floreat (May our Alta Mater thrive),
Quae nos educavit (A font of education);
Caros et commilitones (Friends and colleagues, where'er they are),
Dissitas in regiones (Wether from near of from afar),
Sparsos, congregavit (Heed her invitation).



Catatan:

Gaudeamus Igitur is regarded as the oldest student song, based on a latin manuscript of 1287. The oldest known version of the Latin words is in a handwritten student song book dated between 1723 and 1750, but the modern version of the words seems to date from 1781 and the music from 1794. The music is best knows, however, from its use by Johannes Brahms in his Academic Festival Overture (Opus 80) composed in 1880. The overture is a medley of student songs whose climax is a majestic rendition of Gaudeamus Igitur. It is used in countless graduation ceremonies throughout the world and particularly in Europe. It is sung in keeping with an academic tradition of at least 900 years which began with the foundation of the University of Bologna, the Alma Mater of European universities.

Although the text has been translated into most of the languages of the world (including Polish), it is usually sung in Latin at the Jagiellonian University. Where a shorter version is needed, verses 1 and 4 are usually sung without the rest. The oldest kernel of the song is the grim middle: Ubi sunt qui ante nos in mundo fuere? ("Where are they who before us went into the world?"). They are from a Latin penitential hymn dated to 1267, which was sung to a very different tune.

In 1717, a poem by Silesian balladeer Johann Christian Günther includes a German translation of verses 2 and 3. However, they had already become wrapped in the happier sentiments of a song entitled Brüder, lasst uns lustig sein (Brothers, let's celebrate!) Although the printed version did not indicate a melody, the style of the music used today (a stately sarabande) suggests that it was written about the same time as Günther's lyrics. In 1781, Christian Wilhelm Kindelben first printed his version of the Latin text, which has become the standard used by most Universities today.

If you go into the courtyard of the Jagiellonian University's Collegium Maius, at 11:00 and 13:00 each day you can hear the clock chime out Gaudeamus Igitur while figures of Rectors, Professors and Students march out of little doors and around a track.

















BAGIMU G.M.S & Oh, GMS-ku

BAGIMU GMS (HYMNE GMS)



KUNING DAN HIJAU DI KEPALAKU
NOMOR DASI DI DADAKU
HILANG GAGAH DAN KECANTIKANKU
SERTA DIUJI BADANKU

Reff:
BAGIMU G.M.S
KUBERTUJUAN SATU
AKU BERJANJI
TETAP SETIA PADAMU

GERTAK KATA HARUS KUTERIMA
TUGAS BANYAK HARUS DIKERJAKAN
NAMUN AKU TAK BOLEH MEMBANTAH
KARENA BERCITA YANG SAMA (Reff)

SATU TAHUN ‘KU MENJALANINYA
TAHUN MAHASISWA KITA
ALANGKAH BERAT DAN SUKAR NIAN
TETAPI ‘TU TAK MENGAPA (Reff)





Catatan:
Hymne GMS ini diciptakan oleh alm dr. Abdusaleh (lagu) dan dr. Bachrawi (syair) sekitar awal tahun berdirinya GMS (tahun 1950-an).  Lagu ini menggambarkan suasana masa penerimaan anggota atau dikenal dengan tradisi "perpeloncoan" sebagai persyaratan untuk bisa diterima sebagai anggota Gerakan Mahasiswa Surabaya. Penggunaan beberapa atribut (topi kuning dan untaian benang hijau) sampai dengan sekarang masih dipakai, sedangkan beberapa tradisi lainnya sudah dihilangkan dan disesuaikan dalam Masa Pendidikan Dasar GMS sejak awal tahun 1970-an.

OH GMS


 
OH, GMS.....OH, GMS;      I’M SURE I CAN’T FORGET YOU
OH, GMS.....OH, GMS;      I’M SURE I CAN’T FORGET YOU
IN THE FUTURE YOU WILL FIND, THERE ARE MANY GREAT MEN
THERE ARE REALLY BRAVE MEN, THEY COME FROM OUR GMS !!!
 
 

Catatan :
Lagu "Oh GMS" ini kalau dalam masa perpeloncoan sering dinyanyikan saat menjelang apel pulang. Pentol-Pentil diserukan untuk melakukan "cium tanah air", dan senior-seniorita kemudian menyanyikan lagu ini.  Lagu ini benar-benar bisa membuat hati tergetar, terlebih saat kita sudah menjadi "orang-orang besar".  Kalimat seperti "in the future you will find, there are many great men ... there are really brave men, and ... they come from our GMS !!!"  akan membuat setiap anggota GMS selalu mengingat masa lalunya ... masa kenangan manis, kehidupan kemahasiswaan penuh nuansa Buku - Pesta - Cinta dan suasana kebersamaan dan kekeluargaan yang serius tapi juga santai hura-hura yang dibingkai dengan slogan "we are always a big and happy family" .... Oh, GMS !